International Medieval Congress location:Leeds (UK) date:04-07 July 2016
Die Rose (Brabant, before 1325) of is one of the two Middle Dutch translations of the Roman de la Rose. Die Rose is considered a close but shortened translation of the Old French source. This paper sheds more light on the reception of this translation by combining two analyses. The first analysis aims at discovering the rationale underlying the omissions. The second analysis deals with the profile of the two oldest (14th century) miscellanies containing a version of Die Rose.