ITEM METADATA RECORD
Title: The Role of Five-Letter Words in Literature: An X-Area in New Translation Studies
Authors: Akbari, Alireza # ×
Issue Date: Jun-2015
Publisher: Mediterranean center of social and educational research
Series Title: Mediterranean Journal of Social Sciences vol:6 issue:1 S1 pages:490-499
Abstract: Taboo or in general term ‘forbidden words’ plays a key role in literature through times. Heretofore, Translation of taboo or forbidden words in literature is a pivotal task to do. According to Allan and Burridge (2006), “taboo refers to a proscription of behavior for a specifiable community of one or more persons, at a specifiable time, in specifiable contexts (p. 11).” Taboo words in New Translation Studies (NTS) amplifies its significant influence in source-target amalgamation. This is due to the fact that translations either source-based or target-based tend to be homogenized so as to transfer the near essence of the text. In this connection, the way of translating taboo in literary texts is of crucial importance. Most of the translators resort to the natural equivalence or one-to-one correspondence for the ease of the target reader. Translating in accordance with the source regulations or the target ones is not the absolute license dealing with taboo or forbidden words. Translators should consider the void or X-area between the source and the target language in order to decipher the underlying potential in Source-Target translation. This study seeks to clarify the meaning of this X-area in New Translation Studies in literary phrases and texts. To better understand it, this article scrutinizes four utmost important approaches. The intended approaches are (1) language persistency, (2) language sensitivity, (3) the role of the decoding ability, and (4) Equimediation paradigm which inspect equivalents either deeply or superficially so as to persuade the audience on their workability, feasibility, and practicality.
ISSN: 2039-2117
Publication status: published
KU Leuven publication type: AT
Appears in Collections:Translation and Technology, Campus Sint-Andries Antwerp
× corresponding author
# (joint) last author

Files in This Item:
File Description Status SizeFormat
5565-21619-1-PB.pdf Published 208KbAdobe PDFView/Open Request a copy

These files are only available to some KU Leuven Association staff members

 




All items in Lirias are protected by copyright, with all rights reserved.