Border Crossings. Translation Studies and Other Disciplines pages:1-22
From the very beginnings of translation studies, the discipline explicitly referred to various influences from other fields, both methodologically and contentwise. This chapter describes the historical development from a polydiscipline to an interdiscipline, including the concurrent opportunities and risks. It also links it up with the phenomenon that today several other disciplines seem to feel the need for a translation-like concept. It problematizes, and at the same time attempts to clarify, the uses of poly-, multi-, sub-, inter- and transdisciplinarity in the context of translation studies. As a consequence, this book project was conceptualized. The development of this project, leading to border-crossing dialogues between disciplines, is also explained.