Title: ENPSIT Panel Discussion: Let's talk about training: How do we move on?
Authors: Remael, Aline
Salaets, Heidi
Führer, Ulrike
Isaacs, Pat
Valero-Garcés, Carmen
Issue Date: Nov-2015
Publisher: ICWE GmbH
Host Document: InDialog. Community Interpreting In Dialogue With Technology pages:33-39
Conference: InDialog. Community Interpreting In Dialogue With Technology edition:2 location:Berlin, Germany date:20-21 November 2015
Abstract: Concepts like validity, reliability, authenticity and feasibility are central to testing in general and therefore are often discussed in a CI training context. Likewise, there is agreement about the need for interpreters to attain specific competences (see: standards in the next paragraph) , but there is maybe less consensus on whether we should do proficiency or rather achievement tests, and whether the CI testing should be criterion or norm based.
However, a crucial question that remains to be tackled in testing with in the context of CI training is: how do we bring these concepts together in a good test (meaning a reliable, valid … one)? The most difficult issue is not to set the standards - academic and didactic publications as well as Bologna protocols and the ISO 13611 give us information about that - but how do we “translate” these into valid testing material and a reliable grading system.
In order to achieve this, it is important to “test the test”, which is commonly referred to also as the “testing cycle” (Leeson, 2011) . In this presentation we will discuss this “testing cycle” briefly . It is a as quality control system that is applied to every stage of the test, from design to administration. According to Leeson (and McNamara, Angelelli , Bartlomiejcyk in Leeson, 2011), the test design should consist of four items which are preferably trialed or piloted before being applied to the actual material to be tested. This enables users to adapt the test where necessary before implementing it.
The conference theme, Community Interpreting “InDialog with Technology” may offer some inroads into these issues : how can (some) of these steps be taken over or at least facilitated by technology? Braun, Sandrelli and Townsley (2014) propose several scenarios , which we will present.
Finally, after this brief presentation, we hope the aforementioned issues will provide food for thought and discussion with the other panel members and the audience
ISBN: 978-3-941055-30-8
Publication status: published
KU Leuven publication type: IMa
Appears in Collections:Interpreting Studies, Campus Sint-Andries Antwerp
Translation Studies Research Unit - miscellaneous

Files in This Item:

There are no files associated with this item.


All items in Lirias are protected by copyright, with all rights reserved.