Translating for linguistics minorities: Translation policy in the United Kingdom
Gonzalez Nunez, Gabriel; R0292616
In contemporary Europe, state languages comein contact with a fluidtapestry of immigrant languages and an set of ever more legitimized regional orminority languages. In this context, policy makers are faced with changingdemographics and attitudes about rights and integration. Translation policiesplay a key role inrealizing minorities language rights and integration.However, in current research on language policies, the key role of translationremains a blind spot. This Ph.D. project will shed light on that blind spot.Adapting Spolkys 2004 definition of language policy, the project will address translation policy, understood astranslation management, translation practice, and translation belief. Translation policy, however, will not be explored as an end unto itself.Rather, thestudy will aim at highlighting that bold">when it comes to linguistic integration and inclusion, the roleoftranslation policy ought to be considered. To do this,the study will derive data mainly from a case study. Namely,translation policy will be studies in the context of the United Kingdom ()UK. Datawill be gathered from overt and covert policy action in the UK, as found inlaws, policy documents, and reported practice. The research will also have apan-European dimension, reflected on the analysis of translation obligationsunder international law. The study will thus focus on policy as reflected ininternational treaties and national laws that mandate translation (if therewere any to be found). In order to achieve this, theoretical notions from lawand political philosophy will be explored and applies as necessary to mattersof translation studies. This implies an interdisciplinary, large-scale approachto the study of translation policy.