ITEM METADATA RECORD
Title: Il ‘De venatione’ senofonteo tradotto da Ognibene Bonisoli
Authors: De Keyser, Jeroen # ×
Issue Date: 2014
Series Title: Interpres: Rivista di Studi Quattrocenteschi vol:32 pages:113-151
Abstract: The Latin translation of Xenophon’s Cynegeticus produced by Ognibene Bonisoli da Lonigo in the 1460s has been conserved in a limited number of manuscripts, but the text enjoyed a long-lasting editorial fortune, since it was reprinted in all sixteenth-century collected editions of Xenophon until 1569. This paper discusses the relationship between all witnesses, as well as the Greek source text used by the translator; it includes the critical edition of both the text and the dedicatory letter to earl John Tiptoft.

La traduzione latina del Cynegeticus di Senofonte di Ognibene Bonisoli da Lonigo negli anni 1460 ci è stata da un numero limitato di manoscritti, ma ebbe una lunga fortuna editoriale, poiché fu ristampata in tutte le cinquecentine senofontee fino al 1569. Questo contributo discute i rapporti tra i testimoni, nonché il modello greco utilizzato dal traduttore, includendo l’edizione critica sia del testo sia della lettera dedicatoria al conte John Tiptoft.
ISSN: 0392-0224
VABB publication type: VABB-1
Publication status: published
KU Leuven publication type: IT
Appears in Collections:Latin Literature
× corresponding author
# (joint) last author

Files in This Item:

There are no files associated with this item.

Request a copy

 




All items in Lirias are protected by copyright, with all rights reserved.