Recherches de theologie et philosophie medievales vol:75 issue:1 pages:87-135
This article offers a general hypothesis on how Moerbeke's translations of the Corpus Aristotelicum were disseminated at the University of Paris by means of exemplar and peciae. For each translation, (at least) two exemplaria appear to have circulated, one of which is older, of better quality, and more widely disseminated. It is argued that these original exemplaria are the ones mentioned in the 1304 list of exemplaria owned by the Paris University stationarius Andre de Sens. Moreover, it is not unlikely that some of these original exemplaria were copied from Thomas Aquinas' personal copy. The second exemplaria, on the other hand, which from a text critical point of view are related to the original ones, appear to be an attempt in the last decade of the thirteenth century to create a parallel dissemination of the translations in Paris.